ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ. Ἡ λαμπρά καί ἔνδοξος πανήγυρις τῆς εἰς Ἱερουσαλήμ εἰσόδου τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ.

Εὐψυχίου μάρ­τυρος τοῦ ἐν Καισαρείᾳ. Ῥαφαήλ, Νικολάου καί Εἰρήνης τῶν ἐν Λέσβῳ Νεοφανῶν μαρτύρων.

 

 

Αρχαίο κείμενο

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ δ΄ 4-9

Αδελφοί, χαίρετε ἐν Κυρίῳ πάντοτε· πάλιν ἐρῶ, χαίρετε.

Τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. Ό Κύριος ἐγγύς.

Mηδὲν μεριμνᾶτε, ἀλλ’ ἐν παντὶ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ δεήσει μετὰ εὐχαριστίας τὰ αἰτήματα ὑμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν.

Kαὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ ἡ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει τὰς καρδίας ὑμῶν καὶ τὰ νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ.

Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί, ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἁγνά, ὅσα προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα, εἴ τις ἀρετὴ καὶ εἴ τις ἔπαινος, ταῦτα λογίζεσθε·

ἃ καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί, ταῦτα πράσσετε· καὶ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ’ ὑμῶν.

Ερμηνευτική απόδοση

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ δ΄ 4-9

Άδελφοί να χαίρεστε πάντοτε με την χαρά που δίνει η κοινωνία με τον Κύριο. Θα το πώ και πάλι: Να χαίρεστε.

Σε όλους να δείχνετε την καλοσύνη σας. Ὁ Κύριος εἶναι πλησίον.

Για τίποτε να μη σας πιάνει άγχος, αλλά σε κάθε περίσταση τα αιτήματά σας να τα απευθύνετε στον θεό με προσευχή και δέηση, που θα συνοδεύονται από ευχαριστία.

Καὶ ἡ εἰρήνη τοῦ Θεοῦ, ποὺ είναι ασύλληπτη στο ανθρώπινο μυαλό, θὰ φρουρήσῃ τὶς καρδιές σας καὶ τὶς σκέψεις σας ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.

Τέλος, ἀδελφοί, ὅσα εἶναι ἀληθινά, ὅσα σεμνά, ὅσα δίκαια, ὅσα ἀγνά, ὅσα ἀγαπητά, ὅσα ἔχουν καλὴν φήμην, οἱαδήποτε ἀρετὴ ἢ οἱοσδήποτε ἔπαινος, αὐτὰ νὰ σκέπτεσθε.

Αὐτὰ ποὺ ἐμάθατε καὶ παραλάβατε καὶ ἀκούσατε καὶ εἴδατε σ’ ἐμέ, αὐτὰ νὰ κάνετε. Καὶ ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης θὰ εἶναι μαζί σας.

 

 

 
Αρχαίο κείμενο

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗ  ιβ΄ 1 – 18

Πρὸ ἓξ ἡμερῶν τοῦ πάσχα ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς Βηθανίαν, ὅπου ἦν Λάζαρος ὁ τεθνηκώς, ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν. Εποίησαν οὖν αὐτῷ δεῖπνον ἐκεῖ, καὶ ἡ Μάρθα διηκόνει· ὁ δὲ Λάζαρος εἷς ἦν τῶν ἀνακειμένων σὺν αὐτῷ. Η οὖν Μαρία, λαβοῦσα λίτραν μύρου νάρδου πιστικῆς πολυτίμου, ἤλειψε τοὺς πόδας τοῦ ᾿Ιησοῦ καὶ ἐξέμαξε ταῖς θριξὶν αὐτῆς τοὺς πόδας αὐτοῦ· ἡ δὲ οἰκία ἐπληρώθη ἐκ τῆς ὀσμῆς τοῦ μύρου. Λέγει οὖν εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, ᾿Ιούδας Σίμωνος ᾿Ισκαριώτης, ὁ μέλλων αὐτὸν παραδιδόναι· Διατί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς; Εἶπεν δὲ τοῦτο οὐχ ὅτι περὶ τῶν πτωχῶν ἔμελεν αὐτῷ, ἀλλ’ ὅτι κλέπτης ἦν, καὶ τὸ γλωσσόκομον εἶχε καὶ τὰ βαλλόμενα ἐβάσταζεν. Εἶπεν οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς· ἄφες αὐτήν, εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τετήρηκεν αὐτό. Τοὺς πτωχοὺς γὰρ πάντοτε ἔχετε μεθ’ ἑαυτῶν, ἐμὲ δὲ οὐ πάντοτε ἔχετε. ῎Εγνω οὖν ὄχλος πολὺς ἐκ τῶν ᾿Ιουδαίων ὅτι ἐκεῖ ἐστι, καὶ ἦλθον οὐ διὰ τὸν ᾿Ιησοῦν μόνον, ἀλλ’ ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἴδωσιν ὃν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν. . Εβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν, ὅτι πολλοὶ δι’ αὐτὸν ὑπῆγον τῶν ᾿Ιουδαίων καὶ ἐπίστευον εἰς τὸν ᾿Ιησοῦν.

Τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολὺς ὁ ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν, ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται ᾿Ιησοῦς εἰς ῾Ιεροσόλυμα, ἔλαβον τὰ βαΐα τῶν φοινίκων καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ, καὶ ἔκραζον· ὡσαννά, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου, ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ. Εὑρὼν δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ὀνάριον ἐκάθισεν ἐπ’ αὐτό, καθώς ἐστι γεγραμμένον· Μὴ φοβοῦ, θύγατερ Σιών· ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται καθήμενος ἐπὶ πῶλον ὄνου. Ταῦτα δὲ οὐκ ἔγνωσαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὸ πρῶτον, ἀλλ’ ὅτε ἐδοξάσθη ὁ ᾿Ιησοῦς, τότε ἐμνήσθησαν ὅτι ταῦτα ἦν ἐπ’ αὐτῷ γεγραμμένα, καὶ ταῦτα ἐποίησαν αὐτῷ. ᾿Εμαρτύρει οὖν ὁ ὄχλος ὁ ὢν μετ’ αὐτοῦ ὅτε τὸν Λάζαρον ἐφώνησεν ἐκ τοῦ μνημείου καὶ ἤγειρεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν. Διὰ τοῦτο καὶ ὑπήντησεν αὐτῷ ὁ ὄχλος, ὅτι ἤκουσαν τοῦτο αὐτὸν πεποιηκέναι τὸ σημεῖον.

 

Ερμηνευτική απόδοση

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗ  ιβ΄ 1 – 18

 Ο Ιησούς, λοιπόν, έξι ημέρες πριν από το Πάσχα ήρθε στη Βηθανία όπου ήταν ο Λάζαρος, τον οποίο έγειρε από τους νεκρούς ο Ιησούς. Έκαναν τότε σ’ αυτόν δείπνο εκεί και η Μάρθα διακονούσε, ενώ ο Λάζαρος ήταν ένας από εκείνους που κάθονταν, για να φάνε μαζί του. Τότε η Μαρία, αφού έλαβε περίπου μισό κιλό υγρό πολύτιμο μύρο νάρδου, άλειψε τα πόδια του Ιησού και σκούπισε με τα μαλλιά της τα πόδια του. Έτσι η οικία γέμισε από την οσμή του μύρου. Λέει όμως ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, ένας από τους μαθητές του, αυτός που έμελλε να τον παραδώσει: «Γιατί τούτο το μύρο δεν πουλήθηκε για τριακόσια δηνάρια και δε δόθηκε στους φτωχούς;»

Και είπε αυτό, όχι επειδή τον έμελλε για τους φτωχούς, αλλά γιατί ήταν κλέφτης και, επειδή είχε το ταμείο, βάσταζε αυτά που έβαζαν μέσα. Είπε τότε ο Ιησούς: «Άφησέ την, για να φροντίσει αυτό για την ημέρα του ενταφιασμού μου. Γιατί τους φτωχούς πάντοτε τους έχετε μαζί σας, εμένα όμως δε με έχετε πάντοτε». Πολύ πλήθος από τους Ιουδαίους έμαθε, λοιπόν, ότι είναι εκεί, και ήρθαν όχι μόνο για τον Ιησού, αλλά για να δουν και το Λάζαρο που τον έγειρε από τους νεκρούς. Αποφάσισαν τότε οι αρχιερείς να σκοτώσουν και το Λάζαρο, επειδή πολλοί από τους Ιουδαίους πήγαιναν γι’ αυτόν και πίστευαν στον Ιησού.

Την επόμενη ημέρα το πολύ πλήθος που ήρθε στην εορτή, όταν άκουσαν ότι ο Ιησούς έρχεται στα Ιεροσόλυμα, έλαβαν τα βάγια των φοινίκων και εξήλθαν σε προϋπάντησή του και φώναζαν: «Ωσαννά! Ευλογημένος ο ερχόμενος στο όνομα του Κυρίου!» Και: «Ο βασιλιάς του Ισραήλ!» Αφού βρήκε λοιπόν ο Ιησούς ένα γαϊδουράκι, κάθισε πάνω του καθώς είναι γραμμένο: Μη φοβάσαι, θυγατέρα Σιών. Ιδού, ο βασιλιάς σου έρχεται καθισμένος πάνω σε γαϊδουράκι Αυτά δεν τα κατάλαβαν οι μαθητές του στην αρχή, αλλά όταν δοξάστηκε ο Ιησούς, τότε θυμήθηκαν ότι αυτά ήταν γραμμένα γι’ αυτόν και ότι του έκαναν. Το πλήθος, λοιπόν, που ήταν μαζί με τον Ιησού, όταν φώναξε το Λάζαρο έξω από το μνήμα και τον έγειρε από τους νεκρούς, διηγούνταν αυτά που είχαν δεί, και το πλήθος ήλθε να τον προϋπαντήσει αυτόν που είχε κάνει το θαυμαστό αυτό σημείο.

 

 

Κατεβάστε το πρόγραμμα εδώ

 

ΣΤ’ Εβδομάδα Νηστειών(2-9/4)

 

Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη και Πέμπτη στις 6 μ.μ. : Μεγάλο Απόδειπνο 

 

Δευτέρα  8 π.μ. ~ Αγιασμός

 

Τετάρτη   6:30 π.μ. :  ‘Ωρες και  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

 

Πέμπτη  6:30 π.μ. :  ‘Ωρες και  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

 

Παρασκευή 

α) 6:30 π.μ. : ‘Ωρες και  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

β) 6 μ.μ.  : Μικρό απόδειπνο μετά του κανόνος του Αγίου Λαζάρου 

 

Σάββατο  : Η ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΛΑΖΑΡΟΥ

α) 6:30 π.μ. : Όρθρος και Θεία Λειτουργία

β) 6 μ.μ. : Εσπερινός ΒΑΪΩΝ

 

 

ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ

 

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ

Α) 6:30 π.μ. – Όρθρος και Θεία Λειτουργία

Β) 6 μ.μ. – Εσπερινός, 7 μ.μ. –  Ακολουθία  ΝΥΜΦΙΟΥ

 

ΜΕΓΑΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ

Α) 6:30 π.μ. – ‘Ωρες και Προηγιασμένη θεία Λειτουργία

Β) 6 μ.μ. – Μεγάλο απόδειπνο, 7 μ.μ. – Ακολουθία  ΝΥΜΦΙΟΥ

 

ΜΕΓΑΛΗ ΤΡΙΤΗ

Α) 6:30 π.μ. – ‘Ωρες και Προηγιασμένη θεία Λειτουργία

Β) 6 μ.μ. – Μεγάλο απόδειπνο, 7.30 μ.μ. – Ακολουθία  ΝΥΜΦΙΟΥ

Στην ακολουθία θα χοροστατήσει ο πανιερώτατος Μητροπολίτης μας κ.κ. Αθανάσιος

 

ΜΕΓΑΛΗ ΤΕΤΑΡΤΗ

Α) 6:30 π.μ. – ‘Ωρες και Προηγιασμένη θεία Λειτουργία

Β)5 μ.μ. – Άγιον Ευχέλαιον, 6:30 μ.μ. – Μικρό απόδειπνο και στις  7 μ.μ. –  Ακολουθία  ΝΙΠΤΗΡΟΣ

 

ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΜΠΤΗ

Α) 7 π.μ.  – Θεία Λειτουργία μετά του Εσπερινού

Β) 6:30 μ.μ. – ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΩΝ ΠΑΘΩΝ

 

ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

Α) 7 π.μ. – Μεγάλες Ώρες και Εσπερινός ΑΠΟΚΑΘΗΛΩΣΕΩΣ

Β) 7 μ.μ. – Ακολουθία ΕΠΙΤΑΦΙΟΥ

 

ΜΕΓΑΛΟ ΣΑΒΒΑΤΟ

Α) 7:30 π.μ. – Θεία Λειτουργία μετά του Εσπερινού

 Β) 11 μ.μ. – ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ

 Σημείωση: Μετά το πέρας της Αναστάσιμης Θείας Λειτουργίας θα προσφερθεί φαγητό για όλους τους πιστούς στην αίθουσα της Εκκλησίας.

 

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

10 π.μ. Εσπερινός της ΑΓΑΠΗΣ

 

ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

 

ΔΕΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

6.30 π.μ. Όρθρος – Θεία  Λειτουργία και ακολούθως ο Εσπερινός των Αγίων Ραφαήλ, Νικολάου και Ειρήνης

 

ΤΡΙΤΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

6.30 π.μ. –  Όρθρος και Θεία Λειτουργία

 

ΠΕΜΠΤΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

6 μ.μ. – Εσπερινός Ζωοδόχου Πηγής

 

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

6:30 π.μ. –  Όρθρος και Θεία Λειτουργία

 

ΣΑΒΒΑΤΟ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ

6 μ.μ. Εσπερινός

 

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΘΩΜΑ και Αγίου Μεγαλομάρτ. Γεωργίου

6:30 π.μ. –  Όρθρος και Θεία Λειτουργία

 

 

ΕΟΡΤΕΣ

 

Τρίτη 25/4 : Αποστόλου και Ευαγγελιστού Μάρκου

 

Σάββατο 29/4 : Αγίου Παναρέτου επισκόπου Πάφου (εκ μεταθέσεως)

 

 

 

 

ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΛΕΜΕΣΟΥ – ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ ΠΕΤΡΟΥ ΚΑΙ ΠΑΥΛΟΥ ΚΑΙ ΑΓΙΟΥ ΑΡΤΕΜΙΟΥ

Εξαήμερη (6) εκδρομή στην ΣΕΡΒΙΑ

6 – 11 Ιουλίου 2017

 

ΤΙΜΕΣ ΑΝΑ ΑΤΟΜΟ: Δίκλινο €695     Μονόκλινο €795

Δηλώσεις συμμετοχής (συνοδεύονται με προκαταβολή € 200) στο  τηλ.  99 209464 : κ. Μαρία Παναγή

 

Προγραμμα 

1η Μέρα 06/07 – Πέμπτη : Λάρνακα – Βελιγράδι (ξενάγηση Βελιγραδίου)

Αναχώρηση από την Εκκλησία Πέτρου και Παύλου στις 00:45 (τα ξημερώματα) για το αεροδρόμιο Λάρνακας. Θα αναχωρήσουμε με τις Σέρβικες αερογραμμές στις 04:05 για την μαγευτική πόλη Βελιγραδίου. Άφιξη στην Ορθόδοξη πρωτεύουσα της Σερβίας στις 05:40 (τοπική ώρα). Παραλαβή από τους τοπικούς αντιπροσώπους μας και αναχώρηση για το ξενοδοχείο μας, που βρίσκεται στο κέντρο της πόλης, άμεση παραλαβή των δωματίων, πρόγευμα και  ξεκούραση. Μετά το μεσημέρι θα επισκεφτούμε αξιοθέατα του Βελιγραδίου που θα σας εντυπωσιάσουν με την ομορφιά και την ιστορία τους. Θα δούμε την τεράστια σε μέγεθος εκκλησία της Ορθοδοξίας Αγίου Σάββα, το Κοινοβούλιο, την Κεντρική Πλατεία, το Πατριαρχείο Σερβίας και αν είναι διαθέσιμος ο Πατριάρχης, θα πάρουμε την ευλογία του. Στην συνέχεια, θα επισκεφτούμε μοντέρνες συνοικίες του Νέου Βελιγραδίου. Η ξενάγηση μας συνεχίζεται στο περίφημο φρούριο Καλεμεγκτάν, γνωστό και ως Ακρόπολη του Βελιγραδίου. Από εκεί ψηλά θα έχουμε μια μαγευτική θέα της πόλης. Στην συνέχεια, περίπατος στο ιστορικό κέντρο και στη γνωστή οδό Κνεζ Μιχαήλοβα, με τα μοντέρνα μαγαζιά της. Τέλος, θα έχουμε την εμπειρία μιας μίνι κρουαζιέρας στους ποταμούς Σάββα και Δούναβη. Δείπνο στο ξενοδοχείο μας. Στην συνέχεια… μην κοιμηθείτε, απλά απολαύστε ένα ρομαντικό περίπατο στην φωτεινή και ασφαλή πόλη, με τους πεζόδρομους και τις παραδοσιακές καφετέριες.

2η Μέρα 07/07 – Παρασκευή: Φρούσκα Γκόρα – Μοναστήρι Κρούσεντολ – Σρέμσκι Κάρλοβτσι, Νόβι Σαντ – Μοναστήρι Κόβιλ

Μετά το πρωινό μας, αναχωρούμε για μια ολοήμερη εκδρομή ξεκινώντας από την Φρούσκα Γκόρα μια πανέμορφη υψομετρική φυσική ομορφιά στην απέραντη πεδιάδα της Βοϊβοντίνας. Θα επισκεφτούμε το Μοναστήρι Κρούσεντολ του 16ου αιώνα. Ακολούθως, θα επισκεφτούμε την όμορφη, με μπαρόκ στυλ, πόλη του Σρέμσκι Κάρλοβτσι. Συνεχίζουμε για την δεύτερη μεγαλύτερη πόλη της Σερβίας, το Νόβι Σαντ… η πόλη που ονομάζεται και Σέρβικη Αθήνα. Δεν περιγράφεται με λόγια, όμως η ξενάγηση σε αυτή την ρομαντική πόλη, ομορφαίνει την εκδρομή μας. Η πολυτάραχη ιστορία της πόλης, έχει αφήσει αρχιτεκτονικά σημάδια, αλλά και πολιτιστική ιστορία. Στον πεζόδρομο της πόλης θα έχουμε λίγη ώρα για φαγητό (προαιρετικά). Κατά την επιστροφή προς το Βελιγράδι, θα επισκεφτούμε το Μοναστήρι Κόβιλ. Επιστροφή στο Βελιγράδι. Δείπνο στο ξενοδοχείο.

3η Μέρα 08/07 Σάββατο: Μοναστήρι Τσέλιε – Μοναστήρι Λέλιτς – Κράλιεβο

Μετά το πρωινό, αναχωρούμε για την πανέμορφη πόλη Κράλιεβο, μέσω Βάλιεβο και Όβτσιαρ Κόπλαρ. Μια εντυπωσιακή πράσινη διαδρομή. Θα πάμε νότια του Βελιγραδίου μέσω της οδικής αρτηρίας Ίβαρσκα Μαγκιστράλα. Σε απόσταση μιάμιση ώρας, θα επισκεφτούμε το Μοναστήρι Τσέλιε όπου βρίσκεται ο τάφος του Αγίου Ιουστίνου Πόποβιτς. Ακολούθως, σε πολύ κοντινή απόσταση θα επισκεφτούμε το Μοναστήρι Λέλιτς όπου φυλάγονται τα λείψανα του Αγίου Νικολάου Βελιμίροβιτς, πνευματικού πατέρα του Αγίου Ιουστίνου Πόποβιτς. Ακολούθως, θα πάμε για φαγητό (προαιρετικά) σε παραδοσιακό εστιατόριο κοντά στην πόλη Βάλιεβο. Συνεχίζουμε την πανέμορφη εκδρομή μας προς νότο για την πόλη Κράλιεβο, όπου θα φτάσουμε το απόγευμα. Μεταφορά στο ξενοδοχείο και τακτοποίηση δωματίων. Το Κράλιεβο είναι μια μικρή εντυπωσιακή πόλη, που την διασχίζει ο ποταμός Ίβαρ. Όλοι οι δρόμοι είναι πλακόστρωτοι και καταλήγουν στο κέντρο της πόλης, σχηματίζοντας τον ήλιο με τις ακτίνες του. Θα έχετε ελεύθερο χρόνο για ψώνια ή για καφέ στις παραδοσιακές καφετέριες. Επιστροφή στο ξενοδοχείο και δείπνο.

4η Μέρα 09/07 Κυριακή: Μοναστήρι Ζίτσας – Μοναστήρι Στουντένιστσας – Βρίνιατσκα Μπάνια – Κράλιεβο

Πρωινή αναχώρηση για εκκλησιασμό στο Μοναστήρι Ζίτσας. Στην συνέχεια, θα επιστρέψουμε στο ξενοδοχείο για πρωινό. Συνεχίζουμε την εκδρομή μας με επόμενο σταθμό μας το Μοναστήρι της Στουντένιτσας, ταξιδεύοντας παράλληλα με τον ποταμό Ίβαρ, ακολουθώντας μια πορεία ακόμα πιο νότια, στους πρόποδες πράσινων οροσειρών. Τα δύο Μοναστήρια που θα δούμε είναι τα πιο γνωστά και Ιστορικά της Σερβίας. Νωρίς το απόγευμα θα φτάσουμε στην πανέμορφη Λουτρόπολη Βρίνιατσκα Μπάνια, όπου θα έχουμε χρόνο ελεύθερο για προαιρετικό γεύμα. Η Λουτρόπολη, είναι η πιο γνωστή στη Σερβία και μια από τις ωραιότερες στα Βαλκάνια. Θα περπατήσουμε στον πλακόστρωτο δρόμο, που υπάρχει μέσα στα πάρκα όπου θα έχουμε χρόνο να απολαύσουμε τον καφέ μας στις γύρω καφετέριες. Επίσης, θα πάρουμε το μικρό τραινάκι που κάνει τον γύρο της Λουτρόπολης. Επιστροφή στο ξενοδοχείο αργά το απόγευμα. Το βράδυ θα έχουμε δείπνο με παραδοσιακή Σέρβικη βραδιά με φολκλορικούς χορούς στο ξενοδοχείο.

 5η Μέρα 10/07 Δευτέρα : Λιουποστίνια – Ραβανίτσα – Κράλιεβο

Μετά το πρωινό μας, αναχωρούμε για το Μοναστήρι Λιουποστίνια κοντά στην πόλη του Τριστένικ. Το Μοναστήρι κτίστηκε στα τέλη του 14ου αιώνα από την Πριγκίπισσα Μιλίτσα, της οποίας ο τάφος βρίσκεται εντός του ναού. Μετά την μάχη του Κόσσοβου στον 14ο αιώνα όπου οι μωαμεθανοί κέρδισαν τους Σέρβους, πολλές χήρες έγιναν καλόγριες στο Μοναστήρι. Τέλη του 18ου αιώνα, από το Μοναστήρι ξεκίνησε επανάσταση απελευθέρωσης εναντίων των Τούρκων που όμως καταπνίγηκε στο αίμα. Οι Τούρκοι για να εκδικηθούν τους Σέρβους, έκαψαν το Μοναστήρι, αφού το λεηλάτησαν. Πίσω από το καμένο τέμπλο βρήκαν θαμμένο ανεκτίμητο θησαυρό που μετέφεραν στην Κωνσταντινούπολη. Ανάμεσα τους ήταν και η κορώνα του Πρίγκιπα Λαζάρου. Ακολούθως, θα επισκεφτούμε το Μοναστήρι Ραβανίτσα που κτίστηκε από τον Πρίγκιπα στα τέλη του 14ου αιώνα. Καταστράφηκε από τους Τούρκους καθώς επίσης, από τους Γερμανούς στον δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο. Επιστροφή στο ξενοδοχείο, όπου θα έχουμε δείπνο.

 6η Μέρα 11/07 Τρίτη: Κράλιεβο – Τοπόλα – Άγιος Γεώργιος Όπλενατς – Βελιγράδι

Πρόγευμα και ελεύθερος χρόνος. Το μεσημέρι, θα έχουμε γεύμα στο ξενοδοχείο και αναχωρούμε με τις αποσκευές μας για το Βελιγράδι μέσω Τοπόλας. Η Τοπόλα είναι λίκνο πολιτισμού της δυναστείας των Καρατζιώρτζιεβιτς (Καραγιώργης Σερβίας – γνωστός στην Ελλάδα). Εκεί θα δούμε την εξαιρετική εκκλησία του Αγίου Γεωργίου στο πιο ψηλό σημείο της πόλης, το γνωστό Όπλενατς. Τα πανέμορφα ψηφιδωτά που συνθέτουν τις εικόνες στην εκκλησία, είναι στο σύνολο σαράντα εκατομμύρια ψηφίδες και περισσότερα από δέκα χιλιάδες χρώματα. Αυτό και μόνο προκαλεί δέος! Η Τοπόλα είναι Θρησκευτικό και ιστορικό κέντρο των Σέρβων διότι από το σημείο αυτό έχει ξεκινήσει η επανάσταση κατά των Τούρκων. Θα επισκεφτούμε το Μουσείο απέναντι από την εκκλησία και το Κονάκι Καραγιώργη, ηγέτη και οπλαρχηγού των Σέρβων στον απελευθερωτικό αγώνα κατά των Τούρκων. Συνεχίζουμε για το Βελιγράδι όπου και θα σταματήσουμε σε πολυκατάστημα, για να ψωνίσετε και να ξεκουραστείτε μέχρι και την ώρα που θα φύγουμε για το αεροδρόμιο του Βελιγραδίου. Αναχώρηση από το αεροδρόμιο Βελιγραδίου αργά το βράδυ στις 23:55 όπου θα πάρουμε την πτήση για Λάρνακα. Άφιξη πρωινές ώρες της 7ης μέρας.

Εδώ τελειώνει η εκδρομή μας με την βοήθεια του Θεού. Θα δούμε το μεγαλείο της Σέρβικης ιστορίας, κουλτούρας και φιλοξενίας που θα μείνει χαραγμένο στην καρδιά μας. Θα μας χαρίσει αξέχαστες εμπειρίες, ευρωπαϊκή ομορφιά, ορθοδοξία και ιστορικά μοναστήρια. Στην Σερβία είναι φτηνή η ζωή, τα φαγητά, ποτά, ψώνια και φάρμακα. Η Σερβία είναι μια Ευρωπαϊκή  ορθόδοξη χώρα γεμάτη ομορφιά. Μην χάσετε την εκδρομή, γιατί θα σας εντυπωσιάσει !!!

Πτήσεις:

  • 06/07 Πέμπτη  JU507  Λάρνακα – Βελιγράδι  04:05 – 05:40
  • 11/07 Τρίτη     JU506  Βελιγράδι – Λάρνακα  23:55 – 03:20 (Τετάρτη)

 

Περιλαμβάνονται:

  • Αεροπορικό εισιτήριο Λάρνακα – Βελιγράδι – Λάρνακα με Air Serbia.
  • Φόροι αεροδρομίων και επίναυλος καυσίμων.
  • Μία αποσκευή 23 κιλά και μία χειραποσκευή 8 κιλά.
  • 2 διανυκτερεύσεις σε ξενοδοχείο 4* με πρόγευμα και δείπνο στο Βελιγράδι, με επιπλέον early check in κατά την άφιξη με πρόγευμα.
  • 3 διανυκτερεύσεις σε ξενοδοχείο 4* με πρόγευμα και δείπνο στο Κράλιεβο.
  • Επιπλέον γεύμα στο ξενοδοχείο την 6η μέρα.
  • Μίνι κρουαζιέρα στους ποταμούς Σάβα και Δούναβη.
  • Μεταφορές, περιηγήσεις βάση προγράμματος με πολυτελή πούλμαν.
  • Τοπικός Ελληνόφωνος Συνοδός / Ξεναγός.
  • Υπηρεσίες του γραφείου μας στην Σερβία.
  • Είσοδοι σε μνημεία ή ιστορικούς χώρους.
  • Μεταφορά από εκκλησία στο Αεροδρόμιο Λάρνακας και πίσω.

 

Δεν περιλαμβάνονται:

  • Ποτά στα δείπνα – Αχθοφορικά – Ό,τι αναφέρεται σαν προαιρετικό ή προτεινόμενο.

 

 

 

ΚΥΡΙΑΚΗ Ε΄ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. Μαρίας Ὁσίας τῆς Αἰγυπτίας. Τίτου Ὁσίου τοῦ θαυματουργοῦ, Θεοδώρας τῆς παρθενομάρτυρος.

 

 

Αρχαίο κείμενο

Προς Ἑβραίους θ΄11-14

Ἀδελφοί, Χριστὸς παραγενόμενος Ἀρχιερεὺς τῶν μελλόντων ἀγαθῶν διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς, οὐ χειροποιήτου, τοῦτ᾽ ἔστιν οὐ ταύτης τῆς κτίσεως, οὐδὲ δι᾽ αἵμα τος τράγων καὶ μόσχων, διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ῞Αγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος. Εἰ γὰρ τὸ αἷμα ταύρων καὶ τράγων καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα, πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ Πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ Θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων εἰς τὸ λατρεύειν Θεῷ ζῶντι;

Ερμηνευτική απόδοση

Προς Ἑβραίους θ΄11-14

Ἀδελφοί, Ο Χριστός ήρθε ως αρχιερέας των αγαθών πραγμάτων που προσμένουμε. Η σκηνή στην οποία μπήκε είναι ανώτερη και τελειότερη. Δεν είναι ανθρώπινο κατασκεύασμα, μέρος δηλαδή αυτής της δημιουργίας.

Ο Χριστός ἐμπῆκε μιὰ γιὰ πάντα εἰς τὰ Ἅγια τῶν ἁγίων για να προσφέρει αίμα ὄχι τράγων καὶ μόσχων ἀλλὰ μὲ τὸ δικό του αἷμα καὶ έτσι μας ἐξησφάλισε αἰωνίαν λύτρωσιν.

Τὸ αἷμα των τράγων καὶ των ταύρων καὶ τὸ ράντισμα μὲ την στάχτη του δαμαλιού, εξαγνίζουν τους θρησκευτικά ακάθαρτους καθαρίζοντας τους εξωτερικά.

Πόσον περισσότερον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος, διὰ τοῦ αἰωνίου Πνεύματος, προσέφερε τὸν ἑαυτόν του ἄμωμον θυσίαν εἰς τὸν Θεόν, νὰ καθασίσῃ τὴν συνείδησίν σας ἀπὸ νεκρὰ ἔργα, ὥστε νὰ λατρεύωμεν τὸν ζωντανὸν Θεόν.

 

 
Αρχαίο κείμενο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ ι’ 32-45

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τους δώδεκα μαθητάς αὐτοῦ καί ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν, ὅτι Ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς Ἱεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσι, καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτὸν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται. Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες· Διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμεν ποιήσῃς ἡμῖν. Ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν; Οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· Δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου καθίσωμεν ἐν τῇ δόξῃ σου.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε. Δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι; Οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· Δυνάμεθα.

Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· Τὸ μὲν ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω πίεσθε, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε· τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ’ οἷς ἡτοίμασται.

Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ Ἰακώβου καὶ Ἰωάννου. Ὁ δὲ Ἰησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς λέγει αὐτοῖς· Οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν. οὐχ οὕτω δὲ ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ’ ὃς ἐὰν θέλῃ γενέσθαι μέγας ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος, καὶ ὃς ἐὰν θέλῃ ὑμῶν γενέσθαι πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος· καὶ γὰρ ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθε διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.

 

Ερμηνευτική απόδοση

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ ι’ 32-45

Εκείνο τον καιρό, πήρε ο Ιησούς τους δώδεκα μαθητές του κι άρχισε να τους λέει τα όσα ήταν να του συμβούν. «Ακούστε», τους έλεγε۠ «τώρα που ανεβαίνουμε στα Ιεροσόλυμα, ο Υιός του Ανθρώπου θα παραδοθεί στους αρχιερείς και στους γραμματείς, οι οποίοι θα τον καταδικάσουν σε θάνατο και θα τον παραδώσουν στους εθνικούς. Θα τον περιγελάσουν, θα τον μαστιγώσουν, θα τον φτύσουν και θα τον θανατώσουν۠ και την Τρίτη ημέρα θα αναστηθεί».

Πλησιάζουν τότε τον Ιησού ο Ιάκωβος και ο Ιωάννης, οι γιοί του Ζεβεδαίου, και του λένε: «Διδάσκαλε, θέλουμε να μας κάνεις τη χάρη που θα σου ζητήσουμε». «Τι θέλετε να κάνω για σας;» τους ρώτησε εκείνος. «Όταν θα εγκαταστήσεις την ένδοξη βασιλεία σου», του αποκρίθηκαν, «βάλε μας να καθίσουμε ο ένας στα δεξιά σου κι ο άλλος στα αριστερά σου».

Ο Ιησούς τότε τους είπε: «Δεν ξέρετε τι ζητάτε. Μπορείτε να πιείτε το ποτήρι του πάθους που θα πιω εγώ ή να βαφτιστείτε με το βάπτισμα με το οποίο θα βαφτιστώ εγώ;» «Μπορούμε», του λένε.

Κι ο Ιησούς τους απάντησε: «Το ποτήρι που θα πιω εγώ θα το πιείτε, βέβαια, και με το βάπτισμα των παθημάτων μου θα βαφτιστείτε۠ το να καθίσετε όμως στα δεξιά μου και στα αριστερά μου δεν μπορώ να σας το δώσω εγώ, αλλά θα δοθεί σ’ αυτούς για τους οποίους έχει ετοιμαστεί».

Όταν τ’ άκουσαν αυτά οι υπόλοιποι δέκα μαθητές, άρχισαν ν’ αγανακτούν με τον Ιάκωβο και τον Ιωάννη. Τους κάλεσε τότε ο Ιησούς και τους λέει: «Tο ξέρετε πως εκείνοι που έχουν την πρόθεση να είναι οι άρχοντες των εθνών επιβάλλουν την κυριαρχία τους πάνω στα έθνη, και οι μεγάλοι απ’ αυτούς, τα καταδυναστεύουν M’ εσάς όμως δε θα είναι το ίδιο, αλλά όποιος θέλει από σας να γίνει μεγάλος, θα είναι ο υπηρέτης όλων. Kαι όποιος από σας θέλει να είναι πρώτος, θα είναι δούλος όλων. Γιατί και ο Υιός του Ανθρώπου δεν ήρθε για να τον υπηρετήσουν, αλλά για να υπηρετήσει και να προσφέρει τη ζωή του λύτρο για όλους».

 

 

 

ΚΥΡΙΑΚΗ Δ΄ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. Ἰωάννου Ὁσίου τοῦ συγγραφέως τῆς Κλίμακος. Ἡ σύναξις τοῦ Ἀρχαγγέλου Γαβριήλ, Στεφάνου ὁμολογητοῦ.

 

 

Αρχαίο κείμενο

Ἑβραίους στ΄13-20

Ἀδελφοί, τῷ ᾽Αβραὰμ ἐπαγγειλάμενος ὁ Θεός, ἐπεὶ κατ᾽ οὐδενὸς εἶχε μείζονος ὀμόσαι, ὤμοσε καθ᾽ ἑαυτοῦ, λέγων· ἦ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε· καὶ οὕτω μακροθυμήσας ἐπέτυχε τῆς ἐπαγγελίας.

Ἄνθρωποι μὲν γὰρ κατὰ τοῦ μείζονος ὀμνύουσι, καὶ πάσης αὐτοῖς ἀντιλογίας πέρας εἰς βεβαίωσιν ὁ ὅρκος· ἐν ᾧ περισσότερον βουλόμενος ὁ Θεὸς ἐπιδεῖξαι τοῖς κληρονόμοις τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἀμετάθετον τῆς βουλῆς αὐτοῦ, ἐμεσίτευσεν ὅρκῳ, ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι Θεόν, ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος· ἣν ὡς ἄγκυραν ἔχομεν τῆς ψυχῆς ἀσφαλῆ τε καὶ βεβαίαν καὶ εἰσερχομένην εἰς τὸ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος, ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν ᾽Ιησοῦς, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ, Ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα.

Ερμηνευτική απόδοση

Ἑβραίους στ΄13-20

Ἀδελφοί, ὅταν ὁ Θεὸς ἔδωκε ὑπόσχεσιν εἰς τὸν Ἀβραάμ, ὡρκίσθηκε εἰς τὸν ἑαυτόν του, ἀφοῦ δὲν εἶχε ἄλλον ανώτερον εἰς τὸν ὁποῖον νὰ ὁρκισθῇ, καὶ εἶπε. Ἀλήθεια, θὰ σὲ ὑπερευλογήσω καὶ θὰ σὲ ὑπερπληθύνω, καὶ ἔτσι ὁ Ἀβραάμ, μὲ τὴν ὑπομονήν του, ἔλαβε τὴν ὑπόσχεσιν. Οἱ ἄνθρωποι ὁρκίζονται εἰς κάποιον ποὺ εἶναι μεγαλύτερος καὶ ὁ ὅρκος θέτει δι’ αὐτοὺς τέρμα εἰς κάθε ἀμφισβήτησιν καὶ δίνει ἐπιβεβαίωσιν.

Ἔτσι καὶ ὅταν ὁ Θεὸς ἤθελε νὰ δείξῃ σαφέστερα εἰς τοὺς κληρονόμους τῆς ὑποσχέσεως τὸ ἀμετάβλητον τῆς ἀποφάσεώς του, τὴν ἐγγυήθηκε μὲ ὅρκον, ὥστε, διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταβλήτων διὰ τὰ ὁποῖα εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀποδειχθῇ ὁ Θεὸς ψεύτης, ἐμεῖς, ποὺ καταφύγαμεν εἰς αὐτόν, νὰ ἔχωμεν μεγάλην ἐνθάρρυνσιν νὰ κρατήσωμεν σφιχτὰ τὴν ἐλπίδα ποὺ εἶναι ἐνώπιόν μας.

Τὴν ἐλπίδα αὐτὴν τὴν ἔχομεν σὰν ἄγκυραν τῆς ψυχῆς, ἀσφαλῆ καὶ βεβαίαν, ἡ ὁποία μπαίνει μέσα,
πίσω ἀπὸ τὸ καταπέτασμα, ὅπου ἐμπῆκε πρὸς χάριν μας ὁ Ἰησοῦς, ἀφοῦ ἔγινε ἀρχιερεύς, αἰώνιος κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

 
Αρχαίο κείμενο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ θ’ 17-31

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἄνθρωπός τις προσῆλθε τῷ Ἰησοῦ γονυπετῶν αὐτῷ καὶ ·λέγων· Διδάσκαλε, ἤνεγκα τὸν υἱόν μου πρὸς σέ, ἔχοντα πνεῦμα ἄλαλον. Καὶ ὅπου ἂν αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν, καὶ ἀφρίζει καὶ τρίζει τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ, καὶ ξηραίνεται· καὶ εἶπον τοῖς μαθηταῖς σου ἵνα αὐτὸ ἐκβάλωσι, καὶ οὐκ ἴσχυσαν. Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει· Ὦ γενεὰ ἄπιστος, ἕως πότε πρὸς ὑμᾶς ἔσομαι; ἕως πότε ἀνέξομαι ὑμῶν; φέρετε αὐτὸν πρός με. καὶ ἤνεγκαν αὐτὸν πρὸς αὐτόν. καὶ ἰδὼν αὐτὸν εὐθέως τὸ πνεῦμα ἐσπάραξεν αὐτόν, καὶ πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο ἀφρίζων. καὶ ἐπηρώτησε τὸν πατέρα αὐτοῦ· Πόσος χρόνος ἐστὶν ὡς τοῦτο γέγονεν αὐτῷ; Ὁ δὲ εἶπε· Παιδιόθεν. Καὶ πολλάκις αὐτὸν καὶ εἰς πῦρ ἔβαλε καὶ εἰς ὕδατα, ἵνα ἀπολέσῃ αὐτόν· ἀλλ’ εἴ τι δύνασαι, βοήθησον ἡμῖν σπλαγχνισθεὶς ἐφ’ ἡμᾶς. Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι. Καὶ εὐθέως κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου μετὰ δακρύων ἔλεγε· Πιστεύω, Κύριε· βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ. Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ὅτι ἐπισυντρέχει ὄχλος, ἐπετίμησε τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ λέγων αὐτῷ·

Τὸ πνεῦμα τὸ ἄλαλον καὶ κωφὸν, ἐγὼ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν. Καὶ κράξαν καὶ πολλὰ σπαράξαν αὐτόν ἐξῆλθε, καὶ ἐγένετο ὡσεὶ νεκρός, ὥστε πολλοὺς λέγειν ὅτι ἀπέθανεν. Ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας αὐτὸν τῆς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη. Καὶ εἰσελθόντα αὐτὸν εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπηρώτων αὐτόν κατ’ ἰδίαν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό. Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τοῦτο τὸ γένος ἐν οὐδενὶ δύναται ἐξελθεῖν εἰ μὴ ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ. Καὶ ἐκεῖθεν ἐξελθόντες παρεπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνῷ· ἐδίδασκε γὰρ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδίδοται εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ ἀποκτανθεὶς τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται.

Ερμηνευτική απόδοση

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ θ’ 17-31

Εκείνο τον καιρό, κάποιος άνθρωπος πλησίασε τον Ιησού και του είπε: «Διδάσκαλε, έφερα σ΄ εσένα το γιό μου, γιατί έχει μέσα του δαιμονικό πνεύμα που τον κάνει άλαλο. Κάθε φορά που τον πιάνει, τον ρίχνει κάτω και τότε βγάζει αφρούς, τρίζει τα δόντια και μένει ξερός. Είπα στους μαθητές σου να διώξουν αυτό το πνεύμα, αλλά δεν μπόρεσαν». «Άπιστη γενιά!» αποκρίθηκε ο Ιησούς. «Ως πότε θα είμαι μαζί σας; Πόσον καιρό ακόμη θα σας ανέχομαι; Φέρτε μου εδώ το παιδί». Εκείνοι του το έφεραν. Μόλις το πνεύμα είδε τον Ιησού, αμέσως τάραξε το παιδί, κι εκείνο έπεσε καταγής και κυλιόταν βγάζοντας αφρούς. «Πόσο καιρός είναι που του συμβαίνει αυτό;» ρώτησε ο Ιησούς τον πατέρα του παιδιού. Εκείνος απάντησε: «Από μικρό παιδί. Πολλές φορές μάλιστα και στη φωτιά τον έριξε και στα νερά για να τον εξολοθρέψει. Αλλά αν μπορείς να κάνεις κάτι, σπλαχνίσου μας και βοήθησέ μας». Ο Ιησούς του είπε τούτο: «Εάν μπορείς να πιστέψεις, όλα είναι δυνατά γι΄ αυτόν που πιστεύει». Αμέσως τότε φώναξε δυνατά ο πατέρας του παιδιού και είπε με δάκρυα: «Πιστεύω Κύριε! Αλλά βοήθησέ με, γιατί η πίστη μου δεν είναι δυνατή». Βλέποντας ο Ιησούς ότι συγκεντρώνεται κόσμος, πρόσταξε το δαιμονικό πνεύμα μ΄ αυτά τα λόγια:

«Άλαλο και κουφό πνεύμα, εγώ σε διατάζω: βγες απ΄ αυτόν και μην ξαναμπείς πια μέσα του». Βγήκε τότε το πνεύμα, αφού κραύγασε δυνατά και συντάραξε το παιδί. Εκείνο έμεινε αναίσθητο, έτσι που πολλοί έλεγαν ότι πέθανε. Ο Ιησούς όμως το έπιασε από το χέρι του, το σήκωσε, κι αυτό στάθηκε όρθιο. Όταν μπήκε ο Ιησούς στο σπίτι, τον ρώτησαν οι μαθητές του ιδιαιτέρως: «Γιατί εμείς δεν μπορέσαμε να βγάλουμε αυτό το δαιμονικό πνεύμα;» Κι εκείνος τους απάντησε: «Αυτό το δαιμονικό γένος δεν μπορεί κανείς να το βγάλει με τίποτε άλλο παρά μόνο με προσευχή και νηστεία». Έφυγαν από ΄κει και προχωρούσαν διασχίζοντας τη Γαλιλλαία. Δεν ήθελε ο Ιησούς να μάθει κανείς ότι περνούσε από ΄κει, γιατί δίδασκε τους μαθητές του και τους έλεγε: «Ο Υιός του Ανθρώπου θα παραδοθεί σε χέρια ανθρώπων, που θα τον θανατώσουν· την τρίτη όμως ημέρα μετά το θάνατό του θ΄ αναστηθεί.».

 

 

Γ΄ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ). Χρυσάνθου καί Δαρείας τῶν μαρτύρων.

 

 

Αρχαίο κείμενο

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ Δ´ 14 – 16

14 Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ, κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας. 15 οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν, πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ’ ὁμοιότητα χωρὶς ἁμαρτίας. 16προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν ἔλεον καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ Ε´ 1 – 6

1 Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν, 2 μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν· 3 καὶ διὰ ταύτην ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ, οὕτω καὶ περὶ ἑαυτοῦ προσφέρειν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν. 4 καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθάπερ καὶ Ἀαρών. 5 οὕτω καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασε γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ’ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν· υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε· 6 καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.

Ερμηνευτική απόδοση

Ἀδελφοί, αφού, λοιπόν, έχουμε ένα μεγάλο αρχιερέα, ο οποίος έχει πορευθεί μέσα από τους ουρανούς, δηλαδή τον Iησού, το Γιο του Θεού, ας διατηρούμε την πίστη που ομολογούμε. Γιατί, δεν έχουμε έναν αρχιερέα που να μην μπορεί να μας συμπονέσει για τις αδυναμίες μας, αλλά έχουμε έναν αρχιερέα που έχει περάσει απ΄όλες τις δοκιμασίες, παρόμοια μ΄εμάς, χωρίς όμως ν΄αμαρτήσει.

Aς προσερχόμαστε, λοιπόν, θαρρετά στο θρόνο της χάρης του Θεού, για να δεχτούμε το έλεός του και να βρούμε τη χάρη που χρειαζόμαστε για βοήθεια στην κατάλληλη στιγμή όπως λέει και σε μια διαφορετική περίπτωση: Eσύ είσαι ιερέας παντοτινός, σύμφωνα με τον τύπο του Mελχισεδέκ. Aυτός, στη διάρκεια της ενανθρώπησής του, αφού ύψωσε προσευχές και ικεσίες με δυνατή κραυγή και δάκρυα σ’ εκείνον που είχε τη δύναμη να τον διαφυλάξει από το θάνατο, και εισακούστηκε χάρη στην ευλάβειά του, τελικά μέσα από τα παθήματα έμαθε την υπακοή, παρόλο που ήταν ο Γιος. Kι όταν υπάκουσε ως το τέλος, έγινε η αιτία παντοτινής σωτηρίας για όλους εκείνους που υπακούνε σ’ αυτόν, αφού αναγορεύτηκε από το Θεό αρχιερέας κατά τον τύπο του Mελχισεδέκ.

 
Αρχαίο κείμενο

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Η´ 31 – 38

31 Καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν, καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ τῶν ἀρχιερέων καὶ τῶν γραμματέων, καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ μετὰ τρεῖς ἡμέρας ἀναστῆναι· 32 καὶ παρρησίᾳ τὸν λόγον ἐλάλει. καὶ προσλαβόμενος αὐτὸν ὁ Πέτρος ἤρξατο ἐπιτιμᾶν αὐτῷ. 33 ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐπετίμησε τῷ Πέτρῳ λέγων· Ὕπαγε ὀπίσω μου, σατανᾶ· ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων. 34 Καὶ προσκαλεσάμενος τὸν ὄχλον σὺν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς· Ὅστις θέλει ὀπίσω μου ἀκολουθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθείτω μοι. 35 ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. 36 τί γὰρ ὠφελήσει ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; 37 ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; 38 ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Θ´ 1 – 1

1 Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.

Ερμηνευτική απόδοση

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Η´ 31 – 38

31 Και ήρχισε να διδάσκη αυτούς, ότι σύμφωνα με την βουλήν του Θεού και δια την σωτηρίαν των ανθρώπων πρέπει ο υιός του ανθρώπου πολλά να πάθη, να απορριφθή και να περιφρονηθή από τους πρεσβυτέρους και τους γραμματείς, και να φονευθή και έπειτα από τρεις ημέρας να αναστηθή. 32 Και από τότε επανελάμβανε ο Κυριος τα λόγια αυτά περί του πάθους του καθαρά και φανερά. Και ο Πετρος, αφού επήρε αυτόν ιδιαιτέρως, ήρχισε να του απευθύνη ζωηράς διαμαρτυρίας, δια να τον αποτρέψη από τον θάνατον. 33 Ο δε Κυριος, αφού εγύρισε και είδε τους μαθητάς του, επέπληξε τον Πετρον, λέγων· “ύπαγε οπίσω μου σατανά, διότι συ παρασυρόμενος από τα ανθρώπινα συναισθήματά σου, δεν φρονείς εκείνα που θέλει ο Θεός, αλλά εκείνα που αρέσουν στους ανθρώπους”. 34 Και αφού επροσκάλεσε τον λαόν μαζή με τους μαθητάς του, είπεν εις αυτούς· “όποιος θέλει να με ακολουθήση ως πιστός μαθητής μου, ας απαρνηθή τον αμαρτωλόν εαυτόν του με τας αδυναμίας, και τα πάθη του, ας πάρη την απόφασιν να υποστή προς χάριν μου ταλαιπωρίες και αυτόν ακόμη τον σταυρικόν θάνατον, και ας με ακολουθήση στον δρόμον, που εγώ εχάραξα. 35 Διότι όποιος θέλει να σώση την επίγειον ζωή του, αυτός θα χάση την αιωνίαν και μακαρίαν ζωήν. Οποιος όμως αψηφήσει και θυσιάσει την ζωήν του προς χάριν εμού και του ευαγγελίου, αυτός θα σώση την ζωήν του εις την αιωνίαν μακαριότητα. 36Διότι τι θα ωφελήση τον άνθρωπον, εάν κερδήση ολόκληρον τον υλικόν κόσμον και χάσει την ψυχήν του; 37 Η, τι θα δώση άνθρωπος ως αντάλλαγμα, δια να εξαγοράση την ψυχήν του από τον Αδην, αφού ούτε ο κόσμος όλος δεν ημπορεί να αντισταθμίση την αξίαν της ψυχής; 38 Διότι εκείνος, ο οποίος δια λόγους ανθρωπαρεσκείας και δειλίας θα εντραπή και θα αρνηθή εμέ και τους λόγους μου εις την γενεάν αυτήν, την αποστατημένην και αμαρτωλήν, και ο Υιός του ανθρώπου θα εντραπή αυτόν και θα τον αποκηρύξη, όταν ως κριτής των ανθρώπων έλθη ολόλαμπρος με την δόξαν του Πατρός αυτού συνοδευόμενος από τους αγίους αγγέλους”.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ Θ´ 1 – 1

1 Και έλεγεν εις αυτούς· “Σας διαβεβαιώνω, ότι υπάρχουν μερικοί από αυτούς που ευρίσκονται εδώ, οι οποίοι δεν θα γευθούν τον θάνατον, προτού ιδούν την βασιλείαν του Θεού, δηλαδή την Εκκλησίαν, να εγκαθίσταται και να θεμελιώνεται εις την γην με δύναμιν κατά την ημέραν της επιφοιτήσεως του Αγίου Πνεύματος”.

 

Ερμηνευτική απόδοση Ι. Θ. Κολιτσάρα

 

 

Κυριακὴ Β’ Νηστειών, Γρηγορίου Ἀρχιεπισκόπου Θεσσαλονίκης τοῦ Παλαμᾶ. Θεοφάνους ὁμολογητοῦ, Γρηγορίου τοῦ Διαλόγου, Συμεών τοῦ νέου Θεολόγου.

 

 

Αρχαίο κείμενο

Ἑβραίους α΄10-14, β΄1-3

Κατ᾽ ἀρχάς σὺ, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις· καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται, καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ, καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσι. Πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέ ποτε· κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχ θρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου; οὐχὶ πάντες εἰσὶ λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀποστελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν; Διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως ἡμᾶς προσέχειν τοῖς ἀκουσθεῖσι, μή ποτε παραρρυῶμεν. Εἰ γὰρ ὁ δι᾽ Ἀγγέλων λαληθεὶς λόγος ἐγένετο βέβαιος, καὶ πᾶσα παράβασις καὶ παρακοὴ ἔλαβεν ἔνδικον μισθαποδοσίαν, πῶς ἡμεῖς ἐκφευξόμεθα τηλικαύτης ἀμελήσαντες σωτηρίας; ἥτις ἀρχὴν λαβοῦσα λαλεῖσθαι διὰ τοῦ Κυρίου, ὑπὸ τῶν ἀκουσάντων εἰς ἡμᾶς ἐβεβαιώθη.

Ερμηνευτική απόδοση

Ἑβραίους α΄10-14, β΄1-3

Εσύ αρχικά, Κύριε, τη γη θεμελίωσες, και έργα των χεριών σου είναι οι ουρανοί.
Αυτοί θα χαθούν, εσύ όμως διαμένεις. Και όλοι σαν ρούχο θα παλιώσουν,
και σαν μανδύα θα τους περιτυλίξεις, σαν εξωτερικό ένδυμα επίσης θα αλλαχτούν. Εσύ όμως είσαι ο ίδιος και τα έτη σου δε θα τελειώσουν.
Και σε ποιον από τους αγγέλους έχει πει ποτέ: Κάθου από τα δεξιά μου, ωσότου θέσω τους εχθρούς σου υποπόδιο των ποδιών σου.
Δεν είναι όλοι οι άγγελοι υπηρεσιακά πνεύματα που αποστέλλονται για διακονία, για χάρη εκείνων που μέλλουν να κληρονομούν τη σωτηρία;
Γι’ αυτό πρέπει περισσότερο εμείς να προσέχουμε σ’ αυτά που ακούσαμε, μήπως παρασυρθούμε.
Γιατί, αν ο λόγος που κηρύχτηκε μέσω αγγέλων επιβεβαιώθηκε και κάθε παράβαση και παρακοή έλαβε δίκαιη μισθαποδοσία,
πώς εμείς θα ξεφύγουμε αν αμελήσουμε τόσο μεγάλη σωτηρία; Η οποία, αφού άρχισε να κηρύττεται μέσω του Κυρίου, βεβαιώθηκε σ’ εμάς από εκείνους που άκουσαν,

 
Αρχαίο κείμενο

Κατά Μάρκον β’ 1-12

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, εἰσῆλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς Καπερναοὺμ∙ καὶ ἠκούσθη ὅτι εἰς οἶκόν ἐστι. Καὶ εὐθέως συνήχθησαν πολλοὶ, ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ τὰ πρὸς τὴν θύραν· καὶ ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον. Καὶ ἔρχονται πρὸς αὐτὸν παραλυτικὸν φέροντες, αἰρόμενον ὑπὸ τεσσάρων∙ καὶ μὴ δυνάμενοι προσεγγίσαι αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον, ἀπεστέγασαν τὴν στέγην ὅπου ἦν, καὶ ἐξορύξαντες χαλῶσι τὸν κράβαττον, ἐφ’ ᾧ ὁ παραλυτικὸς κατέκειτο. Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν λέγει τῷ παραλυτικῷ· Τέκνον, ἀφέωνταί σοι αἱ ἁμαρτίαι σου. Ἦσαν δέ τινες τῶν γραμματέων ἐκεῖ καθήμενοι καὶ διαλογιζόμενοι ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν· Τί οὗτος οὕτως λαλεῖ βλασφημίας; Τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός; Καὶ εὐθέως ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πνεύματι αὐτοῦ ὅτι οὕτως αὐτοὶ διαλογίζονται ἐν ἑαυτοῖς, εἶπεν αὐτοῖς· Τί ταῦτα διαλογίζεσθε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; Τί ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν τῷ παραλυτικῷ, ἀφέωνταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν, ἔγειρε καὶ ἆρον σου τὸν κράβαττόν καὶ περιπάτει; Ἳνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἐπὶ τῆς γῆς ἁμαρτίας — λέγει τῷ παραλυτικῷ· Σοὶ λέγω, ἔγειρε καὶ ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου. Καὶ ἠγέρθη εὐθέως, καὶ ἄρας τὸν κράβαττον ἐξῆλθεν ἐναντίον πάντων, ὥστε ἐξίστασθαι πάντας καὶ δοξάζειν τὸν Θεὸν λέγοντας ὅτι οὐδέποτε οὕτως

Ερμηνευτική απόδοση

Κατά Μάρκον β’ 1-12
Εκείνο τον καιρό, μπήκε ο Ιησούς στην Καπερναούμ και διαδόθηκε ότι βρίσκεται σε κάποιο σπίτι. Αμέσως συγκεντρώθηκαν πολλοί, ώστε δεν υπήρχε χώρος ούτε κι έξω από την πόρτα∙ και τους κήρυττε το μήνυμά του. Έρχονται τότε μερικοί προς αυτόν, φέρνοντας έναν παράλυτο, που τον βάσταζαν τέσσερα άτομα. Κι επειδή δεν μπορούσαν να τον φέρουν κοντά στον Ιησού εξαιτίας του πλήθους, έβγαλαν τη στέγη πάνω από κει που ήταν ο Ιησούς, έκαναν ένα άνοιγμα και κατέβασαν το κρεβάτι, πάνω στο οποίο ήταν ξαπλωμένος ο παράλυτος. Όταν είδε ο Ιησούς την πίστη τους, είπε στον παράλυτο: «Παιδί μου, σου συγχωρούνται οι αμαρτίες». Κάθονταν όμως εκεί μερικοί γραμματείς και συλλογίζονταν μέσα τους: «Μα πως μιλάει αυτός έτσι, προσβάλλοντας τον Θεό; Ποιος μπορεί να συγχωρεί αμαρτίες; Μόνον ένας, ο Θεός». Αμέσως κατάλαβε ο Ιησούς ότι αυτά σκέφτονται και τους λέει: «Γιατί κάνετε αυτές τις σκέψεις στο μυαλό σας; Τι είναι ευκολότερο να πω στον παράλυτο: «σου συγχωρούνται οι αμαρτίες» ή να του πω, «σήκω, πάρε το κρεβάτι σου και περπάτα»; Για να μάθετε λοιπόν ότι ο Υιός του Ανθρώπου έχει την εξουσία να συγχωρεί πάνω στη γη αμαρτίες» – λέει στον παράλυτο: «Σ’ εσένα το λέω, σήκω, πάρε το κρεβάτι σου και πήγαινε στο σπίτι σου». Εκείνος σηκώθηκε αμέσως, πήρε το κρεβάτι του και μπροστά σ’ όλους βγήκε έξω, έτσι που όλοι θαύμαζαν και δόξασαν τον Θεό: «Τέτοια πράγματα», έλεγαν, «ποτέ μέχρι τώρα δεν έχουμε δει!»

 

 

Κυριακὴ Α’ Νηστειών, Ορθοδοξίας, Κόνωνος, Αρχελάου, Μάρκου ασκητού

 

 

Αρχαίο κείμενο

Ἑβραίους ια‘ 24-26, 32-40

Ἀδελφοί, πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν· μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος τῶν Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ· ἀπέβλεπε γὰρ εἰς τὴν μισθαποδοσίαν. Καὶ τί ἔτι λέγω; Ἐπιλείψει γάρ με διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ Γεδεών, Βαράκ τε καὶ Σαμψὼν καὶ ᾽Ιεφθάε, Δαυΐδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν Προφητῶν· οἳ διὰ πίστεως κατηγωνίσαντο βασιλείας, εἰργάσαντο δικαιοσύνην, ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν στόματα λεόντων, ἔσβεσαν δύναμιν πυρός, ἔφυγον στόματα μαχαίρας, ἐνεδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας, ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ, παρεμβολὰς ἔκλιναν ἀλλοτρίων· ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν· ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν, ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν· ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀπέθανον, περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι, ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος, ἐν ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσι καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς. Καὶ οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν, τοῦ Θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσι.

Ερμηνευτική απόδοση

Ἑβραίους ια‘ 24-26, 32-40

Με την πίστη ο Μωυσής, όταν πια μεγάλωσε, αρνήθηκε να λέγεται γιος της θυγατέρας του Φαραώ, και μάλλον διάλεξε να υποφέρει κακουχίες μαζί με το λαό του Θεού παρά να έχει πρόσκαιρη απόλαυση της αμαρτίας. Επειδή θεώρησε μεγαλύτερο πλούτο από τους θησαυρούς της Αιγύπτου τον εξευτελισμό που υπέφερε ο Χριστός γιατί απέβλεπε στη απόδοση.

Και τι να λέω ακόμα; Γιατί θα μου λείψει ο χρόνος να διηγούμαι για το Γεδεών, το Βαράκ, το Σαμψών, τον Ιεφθάε, το Δαβίδ και το Σαμουήλ και τους προφήτες, οι οποίοι διαμέσου της πίστης κατανίκησαν βασίλεια, έκαναν έργα δικαιοσύνης, πέτυχαν την πραγματοποίηση των υποσχέσεων του Θεού, έφραξαν στόματα λεόντων, έσβησαν τη δύναμη της φωτιάς, διέφυγαν από στόματα μάχαιρας, δυναμώθηκαν από ασθένειες, έγιναν ισχυροί στον πόλεμο, έτρεψαν σε φυγή παρατάξεις εχθρικών στρατευμάτων.

Γυναίκες έλαβαν τους νεκρούς τους ζωντανούς με ανάσταση. Ενώ άλλοι ξυλοκοπήθηκαν μέχρι το θάνατο και δε δέχτηκαν την απολύτρωση, για να επιτύχουν μια καλύτερη ανάσταση. Και άλλοι δοκίμασαν εμπαιγμούς και μαστιγώσεις, ακόμα και δεσμά και φυλακή. Λιθοβολήθηκαν, πριονίστηκαν, πέθαναν με φόνο από μάχαιρα, περιήλθαν με προβιές, με δέρματα κατσικιών, και στερούνταν, θλίβονταν, κακουχούνταν, – ο κόσμος δεν ήταν άξιος να χει τέτοιους ανθρώπους περιπλανιόνταν σε ερημιές και σε όρη και σε σπηλιές και στις τρύπες της γης. Και αυτοί όλοι, αν και είχαν καλή μαρτυρία μέσω της πίστης τους, δεν απόκτησαν την υπόσχεση, γιατί ο Θεός πρόβλεψε για μας κάτι καλύτερο, για να μην τελειοποιηθούν χωρίς εμάς.

 
Αρχαίο κείμενο

Ἰωάννην α΄ 44 – 52

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἠθέλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· Ὃν ἔγραψε Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται, εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ. καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· Ἔρχου καὶ ἴδε. εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι. λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· Πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. ἀπεκρίθη Ναθαναήλ καὶ λέγει αὐτῷ· Ραββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ὅτι εἶπόν σοι, εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς, πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψῃ. καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ’ ἄρτι ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.

Ερμηνευτική απόδοση

Ἰωάννην α΄ 44 – 52
Την επόμενη ημέρα θέλησε να εξέλθει στη Γαλιλαία και βρίσκει το Φίλιππο. Και ο Ιησούς τού λέει: «Ακολούθα με». Ήταν, λοιπόν, ο Φίλιππος από τη Βηθσαϊδά, από την πόλη του Ανδρέα και του Πέτρου. Βρίσκει ο Φίλιππος το Ναθαναήλ και του λέει: «Αυτόν που έγραψε ο Μωυσής στο νόμο, και οι προφήτες, τον βρήκαμε: είναι ο Ιησούς, γιος του Ιωσήφ, που είναι από τη Ναζαρέτ». Και ο Ναθαναήλ τού είπε: «Από τη Ναζαρέτ δύναται να είναι κάτι αγαθό;» Του λέει ο Φίλιππος: «Έλα και δες». Ο Ιησούς είδε το Ναθαναήλ να έρχεται προς αυτόν και λέει γι’ αυτόν: «Να, αλήθεια, ένας Ισραηλίτης μέσα στον οποίο δεν υπάρχει δόλος». Του λέει ο Ναθαναήλ: «Από πού με γνωρίζεις;» Ο Ιησούς αποκρίθηκε και του είπε: «Σε είδα προτού ο Φίλιππος σε φωνάξει, ενώ ήσουν κάτω από τη συκιά». Ο Ναθαναήλ του αποκρίθηκε: «Ραβί, εσύ είσαι ο Υιός του Θεού, εσύ είσαι ο βασιλιάς του Ισραήλ». Ο Ιησούς αποκρίθηκε και του είπε: «Επειδή σου είπα ότι σε είδα κάτω από τη συκιά, πιστεύεις; Θα δεις μεγαλύτερα από αυτά». Και του λέει: «Αλήθεια, αλήθεια σας λέω, θα δείτε τον ουρανό ανοιγμένο και τους αγγέλους του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν πάνω στον Υιό του ανθρώπου».

 

 

Απόψε

6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ. ~ Α΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ  

8.30 μ.μ. ΑΓΡΥΠΝΙΑ –  Χαιρετισμοί – Όρθρος – Θεία Λειτουργία –Ανάμνησις του δια των κολλύβων θαύματος του Αγίου Μεγαλομάρτυρος Θεοδώρου και μνήμη του Αγίου Γερασίμου του Ιορδανίτου 

 

Η ακολουθία των χαιρετισμών θα τελείται δύο φορές κάθε Παρασκευή, στις 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ.

 

 

Κατεβάστε το πρόγραμμα εδώ

 


Εσπερινός : 5:00 μ.μ
Όρθρος: 6:30 π.μ.
Κυριακή 6:00 π.μ.
Σημείωση: Από το Σάββατο του Λαζάρου μέχρι και την Κυριακή του Θωμά ΔΕΝ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΜΝΗΜΟΣΥΝΑ.


 

Η ακολουθία των χαιρετισμών θα τελείται δύο φορές κάθε Παρασκευή, στις 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ.

 

Μέσα στα πλαίσια των μηνιαίων συνάξεων με γενικό θέμα «Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΖΩΗ»,  θα πραγματοποιηθεί η Δ΄ Συνάντηση, την Πέμπτη 2 Μαρτίου στις 8 μ.μ. στην αίθουσα του υπογείου, με ομιλητή τον   πανοσιολογιώτατο αρχιμανδρίτη π. Γρηγόριο Ιωαννίδη, της Ιεράς Μητροπόλεως Τριμιθούντος, με θέμα:
“Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΗ”

 

Το Σάββατο 11 Μαρτίου στις 3:30 μ.μ., θα πραγματοποιηθεί στο «Πετροπαύλειο» το καθιερωμένο τσάι που διοργανώνει ο ενοριακός σύνδεσμος γυναικών, με ομιλητή τον Πανιερώτατο Μητροπολίτη μας, κ.κ. ΑΘΑΝΑΣΙΟ. Εισιτήρια και λαχεία προπωλούνται από τις κυρίες της ενορίας μας. Τα έσοδα από την εκδήλωση διατίθενται για το φιλανθρωπικό έργο της ενορίας μας.

 

 

Α΄ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (27 Φεβρ. – 5 Μαρτίου)

 ΚΑΘΑΡΑ ΔΕΥΤΕΡΑ Α) 6:30 π.μ. ~ ‘Όρθρος, ώρες και εσπερινός  – Β)  5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τρίτη, Τετάρτη και Πέμπτη στις  5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τετάρτη  6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Πέμπτη  8 π.μ. ~ Αγιασμός

Παρασκευή – Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία,  Β) 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ. ~ Α΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ  (Η ακολουθία των χαιρετισμών θα τελείται δύο φορές   κάθε Παρασκευή, στις 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ.) Γ) 8.30 μ.μ. ΑΓΡΥΠΝΙΑ –  Χαιρετισμοί – Όρθρος – Θεία ΛειτουργίαΑνάμνησις του δια των κολλύβων θαύματος του Αγίου Μεγαλομάρτυρος Θεοδώρου και μνήμη του Αγίου Γερασίμου του Ιορδανίτου 

Σάββατο στις  5 μ.μ. ~ Εσπερινός

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΔΟΞΙΑΣ Α) 6:00 π.μ. ~ Όρθρος και Θεία Λειτουργία ,  Β) 5 μ.μ. ~ Κατανυκτικός εσπερινός

 

 

Β΄ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (6 -12 Μαρτίου)

Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη και Πέμπτη στις 5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τετάρτη  Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία, Β) 3μ.μ. ~ Θ΄ Ώρα,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Πέμπτη  ~ Αγίων  Τεσσαράκοντα Μαρτύρων, 6:00 π.μ. ~ ‘Όρθρος, Ώρες, Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Παρασκευή Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία,  Β) 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ. ~ Β΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ

Σάββατο Α) 6:30 π.μ. ~ Όρθρος, Θεία Λειτουργία – Αγίου Νικολάου του Πλανά (εκ μεταθέσεως), Β) 5 μ.μ. ~ Εσπερινός

ΚΥΡΙΑΚΗ – ΑΓΙΟΥ ΓΡΗΓΟΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΛΑΜΑ Α) 6:00 π.μ. ~  Όρθρος, Θεία Λειτουργία, Β) 5 μ.μ. ~ Κατανυκτικός εσπερινός

 

 

Γ΄ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (13-19 Μαρτίου)

Δευτέρα, Τρίτη, Τετάρτη και Πέμπτη στις 5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τετάρτη  6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Παρασκευή  Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία, Β) 6:30 μ.μ. και 8:30 μ.μ. ~ Γ΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ

Σάββατο Α) 6:30 π.μ. ~ Όρθρος, Θεία Λειτουργία, Αγίου Χριστοδούλου του εν Πάτμω και Αγίου Αλεξίου (εκ μεταθέσεως), Β) 5 μ.μ. ~ Εσπερινός

 ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΗΣ ΣΤΑΥΡΟΠΡΟΣΚΥΝΗΣΕΩΣ – Α) 6:00 π.μ. ~  Όρθρος, Θεία Λειτουργία, Β) 5 μ.μ. ~ Κατανυκτικός εσπερινός

 

 

Δ΄ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (20 – 26 Μαρτίου)

Δευτέρα, Τρίτη Τετάρτη και Πέμπτη στις 5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τετάρτη  Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία,  Β) 3μ.μ. ~ Θ΄ Ώρα,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Παρασκευή Α) 6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία, Β) 6μ.μ. ~ Εσπερινός ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ μετά των Δ΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ, Γ) 8:30 μ.μ. ~ Δ΄ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ

Σάββατο 25η Μαρτίου – ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ –  Α) 6:30 π.μ. ~ Όρθρος, Θεία Λειτουργία, Β) 5 μ.μ. ~ Εσπερινός

ΚΥΡΙΑΚΗ – ΟΣΙΟΥ ΙΩΑΝΝΟΥ ΤΗΣ ΚΛΙΜΑΚΟΣ – Α) 7 π.μ. ~ Όρθρος, Θεία Λειτουργία (έναρξη θερινής ώρας) , Β) 5 μ.μ. ~ Κατανυκτικός εσπερινός

 

 

Ε΄ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΗΣΤΕΙΩΝ (27 Μαρτίου – 2 Απριλίου)

Δευτέρα, Τρίτη και Πέμπτη στις 5 μ.μ. ~ Μεγάλο Απόδειπνο

Τετάρτη  Α) 6:30 π.μ. ~ ‘Ωρες και Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία, Β) 5 μ.μ. ~  Ο Μέγας Κανών  μετά του μικρού Αποδείπνου

Πέμπτη   6:30 π.μ. ~ Ώρες,  Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία

Παρασκευή  Α)  6:30 π.μ. ~  Ώρες και Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία, Β)  7 μ.μ. και 9 μ.μ. ~  ΑΚΑΘΙΣΤΟΣ ΥΜΝΟΣ

ΑΓΡΥΠΝΙΑ  –   Παρασκευή 30/3 στις 9 μ.μ., Ακολουθία ΑΚΑΘΙΣΤΟΥ ΥΜΝΟΥ – Όρθρος  και  Θεία Λειτουργία

Σάββατο στις  6 μ.μ. ~ Εσπερινός

ΚΥΡΙΑΚΗ – ΟΣΙΑΣ ΜΑΡΙΑΣ ΤΗΣ ΑΙΓΥΠΤΙΑΣ Α) 6 π.μ. ~  ‘Ορθρος και Θεία Λειτουργία, Β) 6 μ.μ.  ~  Κατανυκτικός εσπερινός